Slavische Philologie, Master 2-Fach

  • Wie erlernt man eine Sprache und erwirbt weitere?
  • Wie wird Sprache im Gehirn verarbeitet?
  • Wie haben sich slavische Literaturen und Kulturen entwickelt, und was passiert heutzutage in mittel(ost)europäischen Ländern?
  • Was kennzeichnet slavische Sprachen und Kulturen?
  • Was passiert, wenn Kinder mehrsprachig aufwachsen?
Marija Terskich

Durch die verschiedenen Seminare und Kurse habe ich neue Lieblingsautoren gewonnen, welche ich ohne dieses Studium vielleicht nie für mich entdeckt hätte.

– Marija Terskich, Bachelorstudentin

Steckbrief

Abschluss
Master of Arts
Beginn
Winter- und Sommersemester
Dauer
4 Semester
Unterrichtssprache
Deutsch
Zulassung
Zulassungsfrei, Bewerbung bei der Fakultät

2-Fächer Master

Dieser Studiengang erfordert ein zweites Fach.
Infos zur Einschreibung/Bewerbung für deutsche Bewerber*innen

Infos zur Einschreibung/Bewerbung für deutsche Bewerber*innen

Infos zur Einschreibung/Bewerbung für internationale Bewerber*innen

Infos zur Einschreibung/Bewerbung für internationale Bewerber*innen

Worum geht's?
Dieser Studiengang ist einzigartig, weil ...
er es ermöglicht, Kenntnisse in ost(mittel)europäischen Sprachen, Kulturen und Literaturen zu vertiefen.
Er bietet eine Vertiefung in den Bereichen ...
  • kommunikative Kompetenzen in Russisch oder Polnisch
  • kritische Auseinandersetzung mit Theorien und Methoden
  • selbstständige Erarbeitung wissenschaftlicher Probleme und deren Präsentation
  • russische oder polnische Literatur und Kultur (Bild, Film)
  • Systemlinguistik, Psycholinguistik, Korpuslinguistik
  • Gender und Identität in der Sprache und Literatur
  • kulturhistorische Ereignisse, Rhetorik und Poetik
Zu wem passt's?
Wer diesen Studiengang studieren möchte,
bringt mit:
  • Interesse an slavischen Sprachen und Kulturen
  • Bereitschaft zu intensiver Lektüre
  • Neugier und Forschungsdrang
  • gute Sprachkenntnisse  
hat Spaß an:
  • Literatur (theoretisch und literarisch)
  • am Diskutieren und Präsentieren
  • an selbstständiger Recherche und Forschung
kämpft sich durch:
  • die Komplexität fachwissenschaftlicher Texte und theoretischer Modelle
Dieser Studiengang ist für Absolvent*innen der folgenden Fächer geeignet
  • Slavische Philologie
  • Russische Kultur
  • verwandte Fächer (individuelle Beratung empfohlen)
Wer einen Abschluss in diesem Studiengang hat, arbeitet häufig
  • in der Wissenschaft
  • in kulturellen Institutionen und Stiftungen
  • im Medien- und Verlagsbereich
  • als Lektoren und Lehrer
  • im Bildungs- und Wohltätigkeitsbereich
Und sonst?
Ein Praktikum ...

wird empfohlen. Es wird vor dem Studium absolviert.
Dauer: 6 Wochen

Ein Auslandsaufenthalt ... wird empfohlen.
Dauer: 1 Semester
Partneruniversitäten
  • Staatliche Weißrussische Universität in Minsk
  • zahlreiche Universitäten in Polen: Breslauer Universität, Jagiellonen-Universität in Krakau, Schlesische Universität in Kattowitz
Wer hilft?
Studienfachberatung

Dr. Thomas Skowronek
Gebäude, Raum: GB 5/139
Tel.: 0234 / 32-25157
E-Mail:
Webseite Studienfachberatung

Kontakt zu Studierenden

Fachschaft Slavistik
Gebäude, Raum: GB 5/140
Tel.: 0234 / 32-28357
E-Mail:
Webseite Fachschaft

Internet

Homepage des Studiengangs

Andere Studiengänge in diesem Fach

Marija Terskich
Marija Terskich studiert Slavische Philologie im 5. Fachsemester. Ihr angestrebter Abschluss ist der Bachelor of Arts, 2-Fach. Marijas zweites Fach ist Orientalistik.

Wieso haben Sie sich damals für Ihr Studienfach entschieden?

Wegen meiner Herkunft und weil ich meine Kenntnisse der slavischen Sprachen und auch Länder erweitern wollte.

An welchen Stellen haben sich die Erwartungen an Ihr Studienfach erfüllt, an welchen nicht?

Ich habe die Möglichkeit, einige slavische Sprachen neu zu erlernen, sowie meine Russischkenntnisse zu verbessern. Bis jetzt gab es auch nichts, was meine Erwartungen untergraben hat.

Was macht Ihnen in Ihrem Fach am meisten Spaß?

Durch die verschiedenen Seminare und Kurse wird meine Lesesucht mit den verschiedensten Autoren und Epochen der slavischen Länder gespeist und ich habe dadurch neue Lieblingsautoren gewonnen, welche ich ohne dieses Studium vielleicht nie für mich entdeckt hätte.

Was war bisher die größte Herausforderung?

Ein geeignetes Thema für eine Hausarbeit zu finden.

Was wollen Sie einmal damit werden?

Ich möchte gerne Übersetzerin werden. Es gibt viele gute slavische Autoren, die in anderen Ländern kaum bis überhaupt nicht bekannt sind, weil es an Übersetzungen mangelt. Dies würde ich gerne ändern, auch wenn dies sehr utopisch klingt.

Welche Tipps geben Sie den Leuten, die auch überlegen, Ihr Fach zu studieren?

Man sollte auf jeden Fall Spaß mit ins Studium bringen. Wenn man Spaß hat neue Sprachen und Kulturen kennenzulernen, ist man hier gut aufgehoben.